Основы теории обучения иностранным языкам тест онлайн бесплатно |
| - нецелесообразно, так как работа в Интернет ничего не дает для изучения иностранного языка
| - целесообразно, так как это помогает учащимся научиться быстро ориентироваться в языковом материале
| - нецелесообразно, так как такие задания слишком сложны из-за аутентичности языкового материала
| - нецелесообразно, так как на работу в Интернет лучше давать индивидуальные домашние задания, не тратя на них время урока
|
|
| - мотивированности речи учащихся
| - особой доброжелательной атмосфере, способствующей общению
| - его принадлежности к коммуникативному методу
| - том, что его цели определяются формированием коммуникативно значимых умений, а система заданий приближена к реальным ситуациям общения
|
|
| - интенсивный, аудиовизуальный, грамматико-переводной
| - аудиовизуальный, интенсивный, суггестопедия
| - аудиовизуальный, аудиолингвальный
| - аудиовизуальный, суггестопедический, коммуникативный
|
|
| - слух у всех людей развит одинаково
| - при восприятии на слух понимание происходит лучше всего
| - слуховая память лучше моторной
| - слуховая память развита лучше зрительной
|
|
| - А.Н. Леонтьев
| - Л.С. Выготский
| - Н. Хомский
| - П.Я. Гальперин
|
|
| - урока
| - цикла занятий
| - фрагмента урока
| - каждой темы
|
|
|
| - пассивная грамматика
| - основные грамматические умения
| - вспомогательные грамматические умения
| - функциональная грамматика
|
|
| - начальный, базовый, средний, продвинутый и профессиональный
| - начальный, средний, базовый, профессиональный
| - начальный, средний, продвинутый и профессиональный
| - начальный, элементарный, средний, продвинутый и профессиональный
|
|
| - монолог, диалог, полилог
| - изучающие, поисковые, ознакомительные
| - мотивированные и немотивированные
| - описание, рассуждение, повествование
|
|
| - выяснительное, ознакомительное, деятельностное
| - активное и пассивное
| - просмотровое, поисковое, изучающее
| - описание, повествование, рассуждение
|
|
|
| - потеряло общеобразовательное значение, так как общеобразовательное значение имело только изучение древних языков
| - сохраняет общеобразовательное значение
| - сохраняет общеобразовательное значение, так как обучение языку способствует развитию коммуникативной компетенции
| - потеряло общеобразовательное значение, так как теперь приоритетными являются коммуникативные цели
|
|
| - вероятностное прогнозирование, звукообразование, память
| - память, вероятностное прогнозирование, упреждающий синтез
| - осмысление, вероятностное прогнозирование, память
| - смыслообразование, осмысление, упреждающий синтез
|
|
|
|
| - методика преподавания английского, французского, русского языка и т.д
| - общая и частные методики
| - общая теория, методика и лингводидактика
| - общая, сравнительная, экспериментальная и частные методики
|
|
| - суггестопедическом
| - сознательно-практическом
| - аудиолингвальном
| - грамматико-переводном
|
|
| - в соответствии с целями цикла занятий
| - в зависимости от пожеланий учащихся
| - для каждого урока независимо от предыдущих
| - этапом и профилем обучения
|
|
| - помимо интереса к вопросам обучения, психология, как и теория обучения иностранным языкам, проявляет интерес к проблемам языка и речи
| - методика — прикладная отрасль педагогической психологии
| - психология использует методы, разработанные в теории обучения иностранным языкам
| - методика не использует результатов психологических исследований
|
|
|
| - системность
| - потенциальность
| - ситуативность
| - абстрактность
|
|
| - коммуникативном
| - аудиолингвальном
| - сознательно-практическом
| - интенсивном
|
|
| - прием включает в себя разные методы
| - метод представляет более высокую ступень иерархии методических категорий, чем прием
| - прием может стать методом, и наоборот
| - эти понятия взаимозаменяемы
|
|
| - языковой минимум определяется на основе коммуникативного минимума
| - коммуникативный минимум больше языкового
| - коммуникативный минимум определяется на основе языкового минимума
| - языковой минимум больше коммуникативного
|
|
| - в ней обосновано противопоставление языка и речи
| - она разработала принцип вежливости
| - она выработала представление о речи как о виде деятельности
| - она изучает правила функционирования речевых актов в разных языковых сообществах
|
|
| - создает сопоставительные описания языков, выявляющие различия в языковых системах
| - выработала контрастивную гипотезу
| - всегда позволяет предвидеть, на каком участке языковой системы произойдет интерференция
| - заложила основу современной лингвистики
|
|
| - практически весь аутентичный материал
| - весь аутентичный материал, так как репрезентативность и аутентичность — это одно и то же
| - не весь аутентичный материал, так как не все высказывания носителей языка содержат общеупотребительный языковой материал
| - далеко не весь аутентичный материал, так как носители языка нередко говорят неправильно
|
|
|
| - сознательно-практическом, грамматико-переводном
| - коммуникативном, интенсивном, в методе действий
| - аудиовизуальном, аудиолингвальном
| - интенсивном, суггестопедическом, коммуникативном
|
|
|
| - разработке теории функционально-семантических полей
| - том, что она нацелена на продуцирование речи, а потому особенно пригодна для описания языка в дидактическом аспекте
| - ее близости к традиционной грамматике
| - выработке системно-интергирующего подхода
|
|
|
| - к привативному типу оппозиций
| - к системному типу оппозиций
| - к эквиполентному
| - к градуальному типу оппозиций
|
|
| - коммуникативный, суггестопедия
| - прямой, метод действий
| - грамматико-переводной, коммунальный
| - аудиолингвальный, сознательно-практический
|
|
| - процесс, происходящий в сознании
| - процесс последовательной реализации семантических, грамматических и прагматических алгоритмов
| - серию реакций на внешние стимулы
| - вид деятельности
|
|
| - увеличение количества учебных часов, социальный заказ
| - социальный заказ и нехватка переводчиков
| - гуманитаризация образования, необходимость в специалистах, владеющих иностранными языками на высоком уровне
| - изменение программ, гуманитаризация образования
|
|
|
| - ровно 7 единиц
| - 2 единицы
| - 5-9 единиц
| - 5 единиц
|
|
| - социокультурная
| - стратегическая
| - социолингвистическая
| - дискурсивная
|
|
| - замысел высказывания и его оформление
| - мотивация и ориентировка, планирование, реализация плана, контроль
| - активность, целенаправленность, мотивированность, коммуникативная обусловленность
| - формирование мысли, формулирование мысли
|
|
| - она ввела в научный обиход понятие компетенции
| - она изучает социально-этикетную сторону речи
| - прагматика — это грамматика говорящего
| - она показала необходимость принимать во внимание правила функционирования речи в коммуникативной ситуации
|
|
| - письмо и говорение
| - чтение и письмо
| - чтение и аудирование
| - аудирование и говорение
|
|
|
| - учащиеся никогда не смогут овладеть этим языком
| - никак не влияет
| - у учащихся могут возникнуть трудности при различении языковых явлений, противопоставленных в изучаемом языке и не противопоставленных в родном языке
| - это способствует быстрому освоению этих оппозиций
|
|
| - аудиовизуальном, аудиолингвальном и грамматико-переводном методе
| - грамматико-переводном, интенсивном, суггестопедии, коммунальном методе
| - грамматико-переводном, коммунальном методе, методе действий
| - грамматико-переводном, прямом и сознательно-практическом методе
|
|
| - пересказ, конспектирование, повторение фразы собеседника
| - написание сочинения, построение монологического высказывания
| - восприятие сообщения на слух, чтение текста про себя
| - участие в диалоге и полилоге
|
|
| - существованием науки психолингвистики
| - значением психологических процессов для обучения любому предмету
| - исключительно тем, что методика использует результаты и методы психологических исследований
| - общей проблематикой в двух аспектах: закономерности обучения и проблемы функционирования языка и речи
|
|
| - линейность
| - уровневая организация
| - материальность
| - бесконечность
|
|
|
| - социокультурная
| - дискурсивная
| - лингвострановедческая
| - фонетическая
|
|
|
| - сознательно-практический, интенсивный
| - аудиовизуальный, аудиолингвальный
| - коммуникативный, грамматико-переводной
| - грамматико-переводной, сознательно-практический
|
|
| - аудиолингвальном, суггестопедическом, коммунальном методе
| - грамматико-переводном, аудиолингвальном методе, методе действий
| - прямом, коммунальном и коммуникативном методе
| - прямом, коммуникативном, аудиолингвальном методе
|
|
| - принцип устного опережения, принцип научности, принцип интенсивности
| - принцип наглядности, принцип устного опережения
| - принцип наглядности, принцип научности, принцип активности
| - принцип научности, принцип активности, принцип интенсивности
|
|
|
| - ориентировка, планирование, реализация и контроль
| - коммуникативная обусловленность, мотивированность, ориентация
| - активность, целенаправленность, мотивированность, коммуникативная обусловленность
| - активность, целенаправленность, немотивированность, коммуникативная обусловленность
|
|
| - аудиолингвальный, интенсивный
| - интенсивный, коммуникативный, прямой
| - аудиолингвальный, интенсивный, грамматико-переводной
| - коммунальный, метод действий, интенсивный
|
|
| - коммуникативными потребностями учащихся
| - коммуникативной компетенцией
| - методом обучения
| - последовательностью введения материала
|
|
| - коммуникативном, коммунальном, интенсивном методе
| - прямом, коммуникативном, аудиолингвальном методе
| - аудиолингвальном, аудиовизуальном, сознательно-практическом методе
| - суггестопедическом, коммунальном методе и методе действий методе
|
|
| - приоритетом чтения перед другими видами речевой деятельности
| - будущими профессиональными потребностями учащихся
| - вспомогательным характером языковых дисциплин
| - коммуникативной компетенцией
|
|
| - целесообразно, так как это приучает к самоконтролю
| - нецелесообразно, так как нет уверенности, что они приведут к правильной выработке навыка
| - целесообразно, так как это развивает творческий потенциал учащихся
| - нецелесообразно, так как на них уйдет слишком много времени
|
|
| - полная автоматизация действий происходит в три фазы
| - автоматизация действия происходит по модели «стимул-реакция»
| - полная автоматизация действия может происходить без осознания механизма этого действия
| - полной автоматизации действия предшествует подробное осознание его механизма
|
|
| - лингвистика, психология, культурология
| - психолингвистика, общая дидактика, педагогическая психология
| - педагогика, психология, лингвистика
| - дидактика, культурология, социология
|
|
| - никогда не включает в себя фоновый компонент
| - может включать в себя фоновый компонент
| - не включает в себя фоновый компонент, потому что она не обозначает реалий
| - может включать в себя фоновый компонент, но очень редко
|
|
|
| - нерасчлененностью речевого потока
| - неразличением некоторых звуков иностранного языка
| - наличием в языке омофонов, омонимов, имен собственных
| - наличием в языке разных произносительных манер
|
|
| - оно помогает сконцентрировать внимание
| - оно может отвлекать
| - оно оказывает дополнительное влияние на мотивацию
| - оно способствует лучшему запоминанию лексического и грамматического материала
|
|
| - с помощью специальных упражнений, особенно письменного перевода
| - но это очень сложно, так как это врожденная способность
| - автоматически, во время изучения иностранного языка
| - с помощью специальных упражнений
|
|
| - специально разработанные для этой цели упражнения
| - языковые, речевые, коммуникативные упражнения
| - тестовые упражнения
| - обычные упражнения, применяющиеся для формирования языковых, речевых и коммуникативных навыков и умений
|
|
| - запоминание
| - порождение речи
| - репродукция
| - рецепция
|
|
| - синонимы
| - метод — авторская реализация методической системы
| - метод — теоретическое понятие, методическая система — практическое понятие
| - методическая система — вариант авторской интерпретации метода
|
|
| - перевод
| - наглядные примеры
| - контекстуализация
| - толкование
|
|
| - имитативные
| - речевые
| - языковые
| - коммуникативные
|
|
| - порождающую
| - «пассивную»
| - функциональную
| - генеративную
|
|
| - коммуникативные
| - общеобразовательные
| - языковые
| - речевые
|
|
| - привативные, градуальные, смыслоразличительные, эквиполентные
| - системные и несистемные
| - привативные, градуальные, эквиполентные
| - смыслоразличительные, градуальные, привативные, системные
|
|
| - нужно регулярно систематизировать знания
| - если языковые единицы существуют в системе, то и изучение языка должно быть системным
| - необходимо разработать научную систему обучения иностранным языкам
| - нужно обучать только тем участкам языка, которые обладают наибольшей системностью
|
|
| - принцип дифференцированного подхода, принцип программирования процесса обучения, принцип комплексной мотивации
| - принцип учета родного языка, принцип системного изучения грамматики, принцип устного опережения
| - принцип дифференцированного подхода, принцип программирования процесса обучения, принцип устного опережения, принцип комплексной мотивации
| - принцип дифференцированного подхода, принцип системного изучения грамматики, принцип программирования процесса обучения, принцип комплексной мотивации
|
|
| - на уроке при сверке своего домашнего задания с чужими
| - при помощи предложенного в учебнике «ключа»
| - при помощи справочной литературы
| - при помощи внимательного перечитывания
|
|
| - урок
| - речевая операция
| - текст
| - упражнение
|
|
| - практические, общеобразовательные, воспитательные, коммуникативные
| - практические, общеобразовательные, воспитательные
| - формирование коммуникативной компетенции и вторичной языковой личности
| - языковые, дискурсивные, социолингвистические, лингвострановедческие, стратегические
|
|
| - монологической речи
| - чтения
| - аудирования
| - говорения
|
|
| - личностно-деятельный
| - осознанный
| - интегрированный
| - интуитивный
|
|
|
|
| - то же самое, что синтагматические отношения
| - соотношение между элементами языка, которые могут занимать место друг друга в одной и той же позиции
| - отношения между глагольными временами
| - линейные отношения между языковыми единицами при их сочетании в потоке речи или в тексте для письма и говорения
|
|
| - 50 и 10%
| - 90 и 20%
| - 10 и 50%
| - 30 и 20%
|
|
| - смыслообразование
| - осмысление
| - порождение речи
| - упреждающий синтез
|
|
| - интенсивном
| - коммуникативном
| - методе действий
| - коммунальном
|
|
| - продуктивных
| - чтении и письме
| - устных
| - рецептивных
|
|
| - прямой
| - коммуникативный
| - грамматико-переводной
| - аудиолингвальный
|
|
|
| - языковая
| - стратегическая
| - дискурсивная
| - речевая
|
|
| - норма входит в языковую систему, а узус — нет
| - узус шире нормы
| - норма шире узуса
| - норма — это язык, а узус — это речь
|
|
| - мотивированность, целенаправленность, контекстуальность
| - целенаправленность, контекстуальность, немотивированность
| - определенность, целенаправленность, контекстуальность, немотивированность
| - целенаправленность, контекстуальность, немотивированность, энтропия
|
|
|
| - реакция на стимул
| - операция
| - поступок
| - действие
|
|
| - устного пересказа
| - письменного пересказа
| - заданий множественного выбора и тому подобных заданий, не требующих развитых навыков продуцирования
| - развернутых ответов на вопросы по тексту
|
|
| - невозможно
| - обязательно
| - желательно
| - не нужно
|
|
| - грамматические
| - коммуникативные
| - языковые
| - речевые
|
|
|
| - сочетание предлога и существительного в тексте
| - антонимические отношения
| - система глагольных времен
| - разные степени сравнения прилагательных
|
|
| - на формальном и функциональном подходах, однако формальному принадлежит ведущая роль
| - на функциональном подходе
| - на формальном и функциональном подходах, однако последнему принадлежит ведущая роль
| - на формальном подходе
|
|
| - должен быть всегда, особенно языковой
| - не обязателен
| - должен присутствовать всегда, но не обязательно языковой
| - желательно вводить в начале
|
|
| - это позволяет правильно отобрать языковой и информативный материал
| - это создает дополнительную мотивацию
| - без этого невозможно обучить языку
| - это обусловлено учебной необходимостью
|
|
| - речь является средством овладения языком
| - знание языка является средством для овладения речью
| - с точки зрения обучения язык и речь — это одно и то же
| - в процессе обучения речь и язык никак не связаны
|
|
| - он не является учебным предметом
| - он может служить для сообщения любой информации
| - язык — не предмет, а вид деятельности
| - его предметное содержание трудно определить
|
|
| - сознательно-практический
| - интенсивный
| - аудиолингвальный
| - аудиовизуальный
|
|
| - всегда совпадает
| - обычно не совпадает, так как требуется перегруппировка материала в зависимости от особенностей каждой группы
| - никогда не совпадает
| - совпадает, только если в процессе обучения используется один учебник
|
|
|
| - его обратимостью и тем, что темп чтения задается реципиентом
| - его логической связностью
| - отсутствием экстралингвистических трудностей
| - его полнотой и развернутостью
|
|
|
| - «метод-способ» и «система методических принципов»
| - «метод-способ» и «метод-направление»
| - «метод-способ» и «методическая система»
| - «метод-способ» и «методика»
|
|
| - грамматико-переводном
| - аудиовизуальном
| - сознательно-практическом
| - коммуникативном
|
|
| - долговременная, оперативная
| - длительная, оперативная, кратковременная
| - оперативная, кратковременная
| - долговременная, кратковременная, постоянная, длительная
|
|
| - чтение и аудирование
| - чтение и письмо
| - аудирование и говорение
| - письмо и говорение
|
|
|
|
| - рецептивным
| - письменным
| - продуктивным
| - устным
|
|
| - тренируется при помощи трансформационных упражнений
| - специально не тренируется
| - тренируется при помощи языковых и речевых упражнений
| - тренируется при помощи языковых, речевых и коммуникативных упражнений
|
|
|
| - комбинированного
| - интенсивного
| - сознательного
| - интуитивного
|
|
| - рецептивную, имитативную и продуктивную
| - языковую, речевую, коммуникативную
| - предтекстовую, текстовую и послетекстовую
| - монологическую, диалогическую, полилог
|
|
| - социокультурная
| - социолингвистическая
| - коммуникативная
| - стратегическая
|
|
|
| - аудиолингвальный, аудиовизуальный
| - грамматико-переводной, сознательно-практический
| - суггестопедия, аудиолингвальный, метод действий
| - сознательно-практический, аудиовизуальный, прямой
|
|
| - генеративная грамматика
| - структурная лингвистика
| - лингвистика текста
| - теория речевых актов
|
|
| - формировании вторичной языковой личности
| - формировании социокультурной компетенции
| - преодолении абсолютизации собственных культурных стереотипов и выработке терпимого и заинтересованного отношения к иным культурам
| - формировании языкового чутья
|
|
| - отводится, если на это остается время после выполнения основных заданий
| - отводится обязательно
| - не отводится, так как это излишне — на дом даются только уже понятные задания
| - не отводится, так как учащимся полезнее самим в нем разобраться
|
|
| - теория обучения иностранным языкам — прикладная отрасль общей лингвистики
| - лингвистика изучает процесс овладения языком в учебных условиях
| - лингвистика вырабатывает научные описания языка, которые могут быть использованы в дидактических целях
| - лингвистика разрабатывает модели обучения языку
|
|
| - соотношение между элементами языка, которые могут чередоваться в одной и той же позиции
| - линейные отношения между языковыми единицами при их сочетании в потоке речи или в тексте
| - главный способ обеспечить системность языка
| - то же самое, что и парадигматические отношения
|
|
| - двигательная
| - слуховая
| - зрительная
| - моторная
|
|
| - интенсивному
| - грамматико-переводному
| - коммуникативному
| - суггестопедическому
|
|
| - языковая, речевая, социолингвистическая, культурологическая, дискурсивная, стратегическая, социокультурная
| - языковая, социальная, социолингвистическая, дискурсивная, стратегическая, социокультурная
| - языковая, социолингвистическая, дискурсивная, стратегическая, социокультурная
| - языковая, информативная, дискурсивная, лингвострановедческая
|
|
|
| - коммунальный, метод действий, интенсивный
| - аудиолингвальный, интенсивный, грамматико-переводной
| - коммуникативный, коммунальный, интенсивный
| - аудиовизуальный, коммуникативный, прямой
|
|
| - коммуникативном
| - грамматико-переводном
| - сознательно-практическом
| - аудиолингвальном
|
|
| - просмотровое, поисковое, ознакомительное, изучающее
| - просмотровое, учебное, поисковое, изучающее
| - ознакомительное, изучающее и учебное
| - скорочтение и обычное чтение
|
|
|
| - речевая
| - социолингвистическая
| - стратегическая
| - дискурсивная
|
|
| - умение — часть навыка
| - навыки сложнее умений
| - навык — это автоматизм, умение — способность применять его в варьирующихся реальных условиях
| - умение — это автоматизм, навык — способность применять его в варьирующихся реальных условиях
|
|
| - для скорочтения
| - для изучающего чтения
| - учебные
| - для просмотрового чтения
|
|
| - коммуникативная
| - метаязыковая
| - когнитивная
| - познавательная
|
|
|
| - выделении базового и трансформационного субкомпонентов синтаксиса
| - разработке правил трансформации
| - открытии новых перспектив в изучении синтаксиса, а также в разработке понятия компетенции
| - разработке теории коммуникации
|
|
| - нельзя, так как они сами по себе не являются целью обучения
| - совершенно необходимо
| - можно, но также их необходимо проверять промежуточным и текущим контролем
| - не следует, так как их проверка вообще нецелесообразна
|
|
| - грамматико-переводной, сознательно-практический
| - метод действий, коммунальный метод
| - аудовизуальный, аудиолингвальный
| - интенсивный, суггестопедический
|
|
| - сознательно-практический
| - суггестопедический
| - коммунальный
| - грамматико-переводной
|
|
|