|
Из перечисленных пунктов, характерными признаками эквивалентности переводов пятого типа являются следующие:
- сохранение в переводе цели коммуникации;
сохранение в переводе указания на ту же самую ситуацию - сохранение в переводе способа описания ситуации
- высокая степень параллелизма в структурной организации текста
- все перечисленное
Еще вопросы:
|
| |