|
До наступления индустриализации главной ценностью хорошего перевода считалась:
- способность как можно более точно передать специфику синтаксического строя оригинала
- способность как можно более точно передать особенности значений лексических единиц
- способность точно передать особенности индивидуально-авторского стиля текста оригинала
- способность как можно более полно передать исходную информацию
Еще вопросы:
|
| |